|
Contribuie: Simona Popescu, Cosmin Manolache,
Cătălin Mihăilescu, Doina Ruşti, T.O. Bobe, Călin Torsan,Grete Tartler, Alina Darian, Mircea Cărtărescu,Ana Maria Sandu, Dan Lungu, Vasile Ernu, Ada Milea,Ioana Nicolae, Elena Vlădăreanu, Floriana Bud, Victoria Pătraşcu.
|
O antologie de texte pentru copii mici şi mari, aparţinānd unor scriitori romāni prestigiosi, ilustrate de membrii Clubului Ilustratorilor. Proiectul este un manifest al ideii că există resurse atīt īn zona textelor originale romāneşti pentru copii (măcar īn sertarele scriitorilor) cīt şi īn cea a ilustraţiei de carte de calitate. Pe terenul recent defrişat, la noi, al colaborărilor autor-ilustrator, Bookataria.. este prima iniţiativă care adună la un loc o serie de nume importante de scriitori şi ilustratori romāni cu texte şi imagini dedicate celor mici.
Bookătăria de texte şi imagini
Clubul Ilustratorilor
2009
tiraj limitat
|
|
|
|
 |
This is the first anthology of Romanian poetry to give a platform to a rising generation of unique, new poets of the post-Communism era, many of whom are under thirty. Most of the poets had their first collection published around the turn of the Millennium. The poems selected and translated here are taken from these books. In some cases, we have chosen fresh, unpublished work intended for their next volume. This is a unique display of the new Romanian literature; it is a vivid document of an on-going phenomenon of re-creation. 
David Morley
Citeşte īntregul articol al lui David Morley pe blogul Universitatii Warwick
|
no longer poetry: new romanian poetry
edited and translated by David Morley and Leonard-Daniel Aldea
|
Poeme de Dumitru Crudu, Adela Greceanu, Marius Ianuş, Elena Vlădăreanu, Ruxandra Novac, Adrian Urmanov, Andrei Peniuc, Ovia Herbert, Răzvan Ţupa, Zvera Ion, Dan Sociu |
|
what hides under the skin
we fix blades on the skin
where the skin is soft, where the veins are raw
sometimes we soak our fingers in blood
and stainswe leave on walls, on paper, on the chest of the one next to us
we feel no pain never
only the guts that we know to be gathered in warmth, sheltered
like twisted strings
make us sick
I know why you run your hand through your hair and pull
it happens when your scalp is like glass
tightens
and still lets be careful not to commit suicide
we can silently crunch our small
mechanisms of despair
|
ce se ascunde sub piele
ne fixăm lame pe piele
acolo unde pielea e moale, unde venele sunt crude
uneori ne īnmuiem degetele īn sīnge
şi urme lăsăm pe pereţi, pe hīrtie, pe pieptul celui de līngă noi
nu ne doare nimic niciodată
doar maţele pe care le ştim adunate la căldură, la adăpost
ca nişte sfori răsucite
ne fac greaţă
eu ştiu de ce īţi treci mīna prin păr şi tragi
se īntīmplă cīnd pielea ţi-e ca de sticlă
te strīnge
şi totuşi să avem grijă să nu ne sinucidem
putem ronţăi liniştiţi la micile noastre
mecanisme ale disperării
|
|
|
|
|
|
|
David Morley, Elena Vlădăreanu şi Adrian Urmanov la lansarea de la Coventry - "Festival of Literature and Liberty" 2007 |
"Muzeu 2000"
|
|
Lansări in UK:
|
Lansare īn Romānia:
|
- Festival of Literature and Liberty Liquid Cafe, Coventry 07.05.2007
- The Swedenborg Hall, Londra 09.05.2007
|
MUZEU 2000
Teatrul Desant, Bucureşti 14.05.2007
Relatări īn presă:
|
|
|
|
azi, că-i frig de Ziua Naţională, ciocnim o ceaşcă de cafea fierbinte, de departe (din secolul al XIX-lea)? (1 dec 2001)
ieri am luat-o pe elenav
am legat-o de picioare pe un scaun
īn mijlocul camerei
şi i-am dat distonocalm cu votcă
să uite să-i amorţească tensiunile interioare
să i se īnchidă rănile să scape de insomnii |
|
|